When my egal, fact the past, present and future
You can run on for a long time
Tu peux fuir longtemps
Run on for a long time
Fuir longtemps
Run on for a long time
Fuir encore longtemps
Sooner or later God’ll cut you down
Mais tôt ou tard, Dieu te rattrapera
Sooner or later God’ll cut you down
Tôt ou tard, Dieu te fauchera
Go tell that long tongue liar
Va dire à ce menteur à la langue bien pendue
Go and tell that midnight rider
Va dire à ce cavalier de minuit
Tell the rambler, the gambler, the back biter
Dis-le au vagabond, au joueur, au calomniateur
Tell 'em that God's gonna cut 'em down
Dis-leur que Dieu va les faucher
Tell 'em that God's gonna cut 'em down
Dis-leur que Dieu va les faucher
Well my goodness gracious let me tell you the news
Eh bien, bon sang, laisse-moi t’annoncer une nouvelle
My head's been wet with the midnight dew
Ma tête a été trempée par la rosée de minuit
I've been down on bended knee
Je me suis agenouillé
Talkin' to the man from Galilee
Parlant à l’homme de Galilée
He spoke to me in the voice so sweet
Il m’a parlé d’une voix si douce
I thought I heard the shuffle of angels’ feet
J’ai cru entendre les pas d’anges qui glissaient
He called my name and my heart stood still
Il a appelé mon nom et mon cœur s’est figé
When he said, “John, go do My will!”
Quand il a dit : « John, va accomplir Ma volonté ! »
(Refrain)
You can run on for a long time...
(Même reprise)